A reblog.hu-n való regisztráció időpontja, a reblog.hu megtekintése során
rögzítésre kerül az utolsó belépés időpontja, illetve egyes esetekben -
a felhasználó számítógépének beállításától függően - a böngésző és az
operációs rendszer típusa valamint az IP cím.
Ezen adatokat a rendszer automatikusan naplózza.
Süti beállítások
Az anonim látogatóazonosító (cookie, süti) egy olyan egyedi - azonosításra,
illetve profilinformációk tárolására alkalmas - jelsorozat, melyet a szolgáltatók
a látogatók számítógépére helyeznek el...
A szolgáltatást a Mediaworks Hungary Zrt.
(székhely: 1082 Budapest, Üllői út 48., továbbiakban: „Szolgáltató”) nyújtja
az alább leírt feltételekkel. A belépéssel elfogadod felhasználási feltételeinket.
On June 15, 1963, Kyu Sakamoto accomplished something never achieved before or since when he earned a #1 hit on the American pop charts with a song sung entirely in Japanese—a song originally written and recorded under the title “Ue O Muite Aruk?.” This was not the title under which it climbed the U.S. pop charts, however. Instead of a faithfully translated title like “I Look Up When I Walk,” Sakamoto’s ballad was called, for no particular reason:
“Sukiyaki.”
Az első, és eddig egyetlen japán dal, ami Amerikában a slágerlista élére került, és világszerte ismert lett!
Az eredeti, és néhány jellegzetes feldolgozás:
Kyu Sakamoto (English Translation and Lyrics)
Kenny Ball and his Jazzmen
A taste of honey - Sukiyaki (classic) 1981
4 P.M. - Sukiyaki (Live)